ٱلرَّحْمَـٰنُal-raḥmānuThe Most Gracious
١(1)
The Most Merciful
Juz 27Page 531
عَلَّمَʿallamaHe taught
ٱلْقُرْءَانَl-qur'ānathe Quran
٢(2)
Taught the Qur’ān,
Juz 27Page 531
خَلَقَkhalaqaHe created
ٱلْإِنسَـٰنَl-insāna[the] man
٣(3)
Created man,
Juz 27Page 531
عَلَّمَهُʿallamahuHe taught him
ٱلْبَيَانَl-bayāna[the] speech
٤(4)
[And] taught him eloquence.
Juz 27Page 531
ٱلشَّمْسُal-shamsuThe sun
وَٱلْقَمَرُwal-qamaruand the moon
بِحُسْبَانٍۢbiḥus'bāninby (precise) calculation
٥(5)
The sun and the moon [move] by precise calculation,
Juz 27Page 531
وَٱلنَّجْمُwal-najmuAnd the stars
وَٱلشَّجَرُwal-shajaruand the trees
يَسْجُدَانِyasjudāniboth prostrate
٦(6)
And the stars and trees prostrate.
Juz 27Page 531
وَٱلسَّمَآءَwal-samāaAnd the heaven
رَفَعَهَاrafaʿahāHe raised it
وَوَضَعَwawaḍaʿaand He has set up
ٱلْمِيزَانَl-mīzānathe balance
٧(7)
And the heaven He raised and imposed the balance
Juz 27Page 531
أَلَّاallāThat not
تَطْغَوْا۟taṭghawyou may transgress
فِىfīin
ٱلْمِيزَانِl-mīzānithe balance
٨(8)
That you not transgress within the balance.
Juz 27Page 531
وَأَقِيمُوا۟wa-aqīmūAnd establish
ٱلْوَزْنَl-waznathe weight
بِٱلْقِسْطِbil-qis'ṭiin justice
وَلَاwalāand (do) not
تُخْسِرُوا۟tukh'sirūmake deficient
ٱلْمِيزَانَl-mīzānathe balance
٩(9)
And establish weight in justice and do not make deficient the balance.
Juz 27Page 531
وَٱلْأَرْضَwal-arḍaAnd the earth
وَضَعَهَاwaḍaʿahāHe laid it
لِلْأَنَامِlil'anāmifor the creatures
١٠(10)
And the earth He laid [out] for the creatures.
Juz 27Page 531
فِيهَاfīhāTherein
فَـٰكِهَةٌۭfākihatun(is) fruit
وَٱلنَّخْلُwal-nakhluand date-palms
ذَاتُdhātuhaving
ٱلْأَكْمَامِl-akmāmisheaths
١١(11)
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]
Juz 27Page 531
وَٱلْحَبُّwal-ḥabuAnd the grain
ذُوdhūhaving
ٱلْعَصْفِl-ʿaṣfihusk
وَٱلرَّيْحَانُwal-rayḥānuand scented plants
١٢(12)
And grain having husks and scented plants.
Juz 27Page 531
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
١٣(13)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 531
خَلَقَkhalaqaHe created
ٱلْإِنسَـٰنَl-insānathe man
مِنminfrom
صَلْصَـٰلٍۢṣalṣālinclay
كَٱلْفَخَّارِkal-fakhārilike the pottery
١٤(14)
He created man from clay like [that of] pottery.
Juz 27Page 531
وَخَلَقَwakhalaqaAnd He created
ٱلْجَآنَّl-jānathe jinn
مِنminfrom
مَّارِجٍۢmārijina smokeless flame
مِّنminof
نَّارٍۢnārinfire
١٥(15)
And He created the jinn from a smokeless flame of fire.
Juz 27Page 531
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
١٦(16)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 531
رَبُّrabbuLord
ٱلْمَشْرِقَيْنِl-mashriqayni(of) the two Easts
وَرَبُّwarabbuand Lord
ٱلْمَغْرِبَيْنِl-maghribayni(of) the two Wests
١٧(17)
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.
Juz 27Page 532
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
١٨(18)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 532
مَرَجَmarajaHe released
ٱلْبَحْرَيْنِl-baḥraynithe two seas
يَلْتَقِيَانِyaltaqiyānimeeting
١٩(19)
He released the two seas, meeting [one another];
Juz 27Page 532
بَيْنَهُمَاbaynahumāBetween both of them
بَرْزَخٌۭbarzakhun(is) a barrier
لَّاlānot
يَبْغِيَانِyabghiyānithey transgress
٢٠(20)
Between them is a barrier so neither of them transgresses.
Juz 27Page 532
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٢١(21)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 532
يَخْرُجُyakhrujuCome forth
مِنْهُمَاmin'humāfrom both of them
ٱللُّؤْلُؤُl-lu'lu-uthe pearl
وَٱلْمَرْجَانُwal-marjānuand the coral
٢٢(22)
From both of them emerge pearl and coral.
Juz 27Page 532
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٢٣(23)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 532
وَلَهُwalahuAnd for Him
ٱلْجَوَارِl-jawāri(are) the ships
ٱلْمُنشَـَٔاتُl-munshaātuelevated
فِىfīin
ٱلْبَحْرِl-baḥrithe sea
كَٱلْأَعْلَـٰمِkal-aʿlāmilike mountains
٢٤(24)
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.
Juz 27Page 532
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٢٥(25)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 532
كُلُّkulluEveryone
مَنْmanwho
عَلَيْهَاʿalayhā(is) on it
فَانٍۢfānin(will) perish
٢٦(26)
Everyone upon it [i.e., the earth] will perish,
Juz 27Page 532
وَيَبْقَىٰwayabqāBut will remain
وَجْهُwajhu(the) Face
رَبِّكَrabbika(of) your Lord
ذُوdhū(the) Owner
ٱلْجَلَـٰلِl-jalāli(of) Majesty
وَٱلْإِكْرَامِwal-ik'rāmiand Honor
٢٧(27)
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
Juz 27Page 532
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٢٨(28)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 532
يَسْـَٔلُهُۥyasaluhuAsks Him
مَنmanwhoever
فِىfī(is) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
وَٱلْأَرْضِ ۚwal-arḍiand the earth
كُلَّkullaEvery
يَوْمٍyawminday
هُوَhuwaHe
فِىfī(is) in
شَأْنٍۢshanina matter
٢٩(29)
Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is in [i.e., bringing about] a matter.
Juz 27Page 532
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٣٠(30)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 532
سَنَفْرُغُsanafrughuSoon We will attend
لَكُمْlakumto you
أَيُّهَayyuhaO you
ٱلثَّقَلَانِl-thaqalānitwo classes
٣١(31)
We will attend to you, O prominent beings.
Juz 27Page 532
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٣٢(32)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 532
يَـٰمَعْشَرَyāmaʿsharaO assembly
ٱلْجِنِّl-jini(of) the jinn
وَٱلْإِنسِwal-insiand the men
إِنِiniIf
ٱسْتَطَعْتُمْis'taṭaʿtumyou are able
أَنanto
تَنفُذُوا۟tanfudhūpass beyond
مِنْmin[of]
أَقْطَارِaqṭāri(the) regions
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwāti(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِwal-arḍiand the earth
فَٱنفُذُوا۟ ۚfa-unfudhūthen pass
لَاlāNot
تَنفُذُونَtanfudhūnayou (can) pass
إِلَّاillāexcept
بِسُلْطَـٰنٍۢbisul'ṭāninby authority
٣٣(33)
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allāh].
Juz 27Page 532
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٣٤(34)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 532
يُرْسَلُyur'saluWill be sent
عَلَيْكُمَاʿalaykumāagainst both of you
شُوَاظٌۭshuwāẓuna flame
مِّنminof
نَّارٍۢnārinfire
وَنُحَاسٌۭwanuḥāsunand smoke
فَلَاfalāand not
تَنتَصِرَانِtantaṣirāniyou will (be able to) defend yourselves
٣٥(35)
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.
Juz 27Page 532
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٣٦(36)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 532
فَإِذَاfa-idhāThen when
ٱنشَقَّتِinshaqqatiis split
ٱلسَّمَآءُl-samāuthe heaven
فَكَانَتْfakānatand it becomes
وَرْدَةًۭwardatanrose-colored
كَٱلدِّهَانِkal-dihānilike murky oil
٣٧(37)
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -
Juz 27Page 532
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٣٨(38)
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Juz 27Page 532
فَيَوْمَئِذٍۢfayawma-idhinThen (on) that Day
لَّاlānot
يُسْـَٔلُyus'aluwill be asked
عَنʿanabout
ذَنۢبِهِۦٓdhanbihihis sin
إِنسٌۭinsunany man
وَلَاwalāand not
جَآنٌّۭjānnunany jinn
٣٩(39)
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.
Juz 27Page 532
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٤٠(40)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 532
يُعْرَفُyuʿ'rafuWill be known
ٱلْمُجْرِمُونَl-muj'rimūnathe criminals
بِسِيمَـٰهُمْbisīmāhumby their marks
فَيُؤْخَذُfayu'khadhuand will be seized
بِٱلنَّوَٰصِىbil-nawāṣīby the forelocks
وَٱلْأَقْدَامِwal-aqdāmiand the feet
٤١(41)
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.
Juz 27Page 533
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٤٢(42)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 533
هَـٰذِهِۦhādhihiThis
جَهَنَّمُjahannamu(is) Hell
ٱلَّتِىallatīwhich
يُكَذِّبُyukadhibudeny
بِهَاbihā[of it]
ٱلْمُجْرِمُونَl-muj'rimūnathe criminals
٤٣(43)
This is Hell, which the criminals deny.
Juz 27Page 533
يَطُوفُونَyaṭūfūnaThey will go around
بَيْنَهَاbaynahābetween it
وَبَيْنَwabaynaand between
حَمِيمٍḥamīminscalding water
ءَانٍۢāninheated
٤٤(44)
They will circulate between it and scalding water, heated [to the utmost degree].
Juz 27Page 533
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٤٥(45)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 533
وَلِمَنْwalimanBut for (him) who
خَافَkhāfafears
مَقَامَmaqāma(the) standing
رَبِّهِۦrabbihi(before) his Lord
جَنَّتَانِjannatāni(are) two gardens
٤٦(46)
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -
Juz 27Page 533
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٤٧(47)
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Juz 27Page 533
ذَوَاتَآdhawātāHaving
أَفْنَانٍۢafnāninbranches
٤٨(48)
Having [spreading] branches.
Juz 27Page 533
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٤٩(49)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 533
فِيهِمَاfīhimāIn both of them
عَيْنَانِʿaynāni(are) two springs
تَجْرِيَانِtajriyāniflowing
٥٠(50)
In both of them are two springs, flowing.
Juz 27Page 533
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٥١(51)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 533
فِيهِمَاfīhimāIn both of them
مِنmin[of]
كُلِّkulli(are) every
فَـٰكِهَةٍۢfākihatinfruits
زَوْجَانِzawjāni(in) pairs
٥٢(52)
In both of them are of every fruit, two kinds.
Juz 27Page 533
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٥٣(53)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 533
مُتَّكِـِٔينَmuttakiīnaReclining
عَلَىٰʿalāon
فُرُشٍۭfurushincouches
بَطَآئِنُهَاbaṭāinuhā(whose) inner linings
مِنْmin(are) of
إِسْتَبْرَقٍۢ ۚis'tabraqinbrocade
وَجَنَىwajanāand (the) fruit
ٱلْجَنَّتَيْنِl-janatayni(of) both the gardens
دَانٍۢdānin(is) near
٥٤(54)
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.
Juz 27Page 533
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٥٥(55)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 533
فِيهِنَّfīhinnaIn them
قَـٰصِرَٰتُqāṣirātu(will be) companions of modest gaze
ٱلطَّرْفِl-ṭarfi(will be) companions of modest gaze
لَمْlamnot
يَطْمِثْهُنَّyaṭmith'hunnahas touched them
إِنسٌۭinsunany man
قَبْلَهُمْqablahumbefore them
وَلَاwalāand not
جَآنٌّۭjānnunany jinn
٥٦(56)
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinnī -
Juz 27Page 533
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٥٧(57)
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Juz 27Page 533
كَأَنَّهُنَّka-annahunnaAs if they were
ٱلْيَاقُوتُl-yāqūturubies
وَٱلْمَرْجَانُwal-marjānuand coral
٥٨(58)
As if they were rubies and coral.
Juz 27Page 533
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٥٩(59)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 533
هَلْhalIs
جَزَآءُjazāu(the) reward
ٱلْإِحْسَـٰنِl-iḥ'sānifor the good
إِلَّاillābut
ٱلْإِحْسَـٰنُl-iḥ'sānugood
٦٠(60)
Is the reward for good [anything] but good?
Juz 27Page 533
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٦١(61)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 533
وَمِنwaminBesides these two
دُونِهِمَاdūnihimāBesides these two
جَنَّتَانِjannatāni(are) two gardens
٦٢(62)
And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
Juz 27Page 533
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٦٣(63)
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Juz 27Page 533
مُدْهَآمَّتَانِmud'hāmmatāniDark green
٦٤(64)
Dark green [in color].
Juz 27Page 533
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٦٥(65)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 533
فِيهِمَاfīhimāIn both of them
عَيْنَانِʿaynāni(are) two springs
نَضَّاخَتَانِnaḍḍākhatānigushing forth
٦٦(66)
In both of them are two springs, spouting.
Juz 27Page 533
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٦٧(67)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 533
فِيهِمَاfīhimāIn both of them
فَـٰكِهَةٌۭfākihatun(are) fruits
وَنَخْلٌۭwanakhlunand date-palms
وَرُمَّانٌۭwarummānunand pomegranates
٦٨(68)
In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.
Juz 27Page 534
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٦٩(69)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 534
فِيهِنَّfīhinnaIn them
خَيْرَٰتٌkhayrātun(are) good
حِسَانٌۭḥisānunand beautiful ones
٧٠(70)
In them are good and beautiful women -
Juz 27Page 534
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٧١(71)
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Juz 27Page 534
حُورٌۭḥūrunFair ones
مَّقْصُورَٰتٌۭmaqṣūrātunrestrained
فِىfīin
ٱلْخِيَامِl-khiyāmithe pavilions
٧٢(72)
Fair ones reserved in pavilions -
Juz 27Page 534
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٧٣(73)
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Juz 27Page 534
لَمْlamNot
يَطْمِثْهُنَّyaṭmith'hunnahas touched them
إِنسٌۭinsunany man
قَبْلَهُمْqablahumbefore them
وَلَاwalāand not
جَآنٌّۭjānnunany jinn
٧٤(74)
Untouched before them by man or jinnī -
Juz 27Page 534
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٧٥(75)
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Juz 27Page 534
مُتَّكِـِٔينَmuttakiīnaReclining
عَلَىٰʿalāon
رَفْرَفٍrafrafincushions
خُضْرٍۢkhuḍ'ringreen
وَعَبْقَرِىٍّwaʿabqariyyinand carpets
حِسَانٍۢḥisāninbeautiful
٧٦(76)
Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.
Juz 27Page 534
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo which
ءَالَآءِālāi(of the) favors
رَبِّكُمَاrabbikumā(of) your Lord
تُكَذِّبَانِtukadhibāniwill you both deny
٧٧(77)
So which of the favors of your Lord would you deny?
Juz 27Page 534
تَبَـٰرَكَtabārakaBlessed is
ٱسْمُus'mu(the) name
رَبِّكَrabbika(of) your Lord
ذِىdhīOwner
ٱلْجَلَـٰلِl-jalāli(of) Majesty
وَٱلْإِكْرَامِwal-ik'rāmiand Honor
٧٨(78)
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
Juz 27Page 534