Surah Progress31 ayahs

Click on any cell to jump to that ayah. Sign in to track your reading progress.

1
هَلْ
halHas
أَتَىٰ
atā(there) come
عَلَى
ʿalāupon
ٱلْإِنسَـٰنِ
l-insāniman
حِينٌۭ
ḥīnuna period
مِّنَ
minaof
ٱلدَّهْرِ
l-dahritime
لَمْ
lamnot
يَكُن
yakunhe was
شَيْـًۭٔا
shayana thing
مَّذْكُورًا
madhkūranmentioned
١
(1)
Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned?
Juz 29Page 578
2
إِنَّا
innāIndeed, We
خَلَقْنَا
khalaqnā[We] created
ٱلْإِنسَـٰنَ
l-insānaman
مِن
minfrom
نُّطْفَةٍ
nuṭ'fatina semen-drop
أَمْشَاجٍۢ
amshājina mixture
نَّبْتَلِيهِ
nabtalīhi(that) We test him
فَجَعَلْنَـٰهُ
fajaʿalnāhuso We made (for) him
سَمِيعًۢا
samīʿanhearing
بَصِيرًا
baṣīranand sight
٢
(2)
Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We made him hearing and seeing.
Juz 29Page 578
3
إِنَّا
innāIndeed, We
هَدَيْنَـٰهُ
hadaynāhuguided him
ٱلسَّبِيلَ
l-sabīla(to) the way
إِمَّا
immāwhether
شَاكِرًۭا
shākiran(he) be grateful
وَإِمَّا
wa-immāand whether
كَفُورًا
kafūran(he) be ungrateful
٣
(3)
Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful.
Juz 29Page 578
4
إِنَّآ
innāIndeed, We
أَعْتَدْنَا
aʿtadnā[We] have prepared
لِلْكَـٰفِرِينَ
lil'kāfirīnafor the disbelievers
سَلَـٰسِلَا۟
salāsilāchains
وَأَغْلَـٰلًۭا
wa-aghlālanand shackles
وَسَعِيرًا
wasaʿīranand a Blazing Fire
٤
(4)
Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.
Juz 29Page 578
5
إِنَّ
innaIndeed
ٱلْأَبْرَارَ
l-abrārathe righteous
يَشْرَبُونَ
yashrabūnawill drink
مِن
minfrom
كَأْسٍۢ
kasina cup
كَانَ
kānais
مِزَاجُهَا
mizājuhāits mixture
كَافُورًا
kāfūran(of) Kafur
٥
(5)
Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kāfūr,
Juz 29Page 578
6
عَيْنًۭا
ʿaynanA spring
يَشْرَبُ
yashrabuwill drink
بِهَا
bihāfrom it
عِبَادُ
ʿibādu(the) slaves
ٱللَّهِ
l-lahi(of) Allah
يُفَجِّرُونَهَا
yufajjirūnahācausing it to gush forth
تَفْجِيرًۭا
tafjīranabundantly
٦
(6)
A spring of which the [righteous] servants of Allāh will drink; they will make it gush forth in force [and abundance].
Juz 29Page 579
7
يُوفُونَ
yūfūnaThey fulfill
بِٱلنَّذْرِ
bil-nadhrithe vows
وَيَخَافُونَ
wayakhāfūnaand fear
يَوْمًۭا
yawmana Day
كَانَ
kāna(which) is
شَرُّهُۥ
sharruhuits evil
مُسْتَطِيرًۭا
mus'taṭīranwidespread
٧
(7)
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.
Juz 29Page 579
8
وَيُطْعِمُونَ
wayuṭ'ʿimūnaAnd they feed
ٱلطَّعَامَ
l-ṭaʿāmathe food
عَلَىٰ
ʿalāin spite of
حُبِّهِۦ
ḥubbihilove (for) it
مِسْكِينًۭا
mis'kīnan(to the) needy
وَيَتِيمًۭا
wayatīmanand (the) orphan
وَأَسِيرًا
wa-asīranand (the) captive
٨
(8)
And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,
Juz 29Page 579
9
إِنَّمَا
innamāOnly
نُطْعِمُكُمْ
nuṭ'ʿimukumwe feed you
لِوَجْهِ
liwajhifor (the) Countenance
ٱللَّهِ
l-lahi(of) Allah
لَا
Not
نُرِيدُ
nurīduwe desire
مِنكُمْ
minkumfrom you
جَزَآءًۭ
jazāanany reward
وَلَا
walāand not
شُكُورًا
shukūranthanks
٩
(9)
[Saying], "We feed you only for the face [i.e., approval] of Allāh. We wish not from you reward or gratitude.
Juz 29Page 579
10
إِنَّا
innāIndeed, we
نَخَافُ
nakhāfufear
مِن
minfrom
رَّبِّنَا
rabbināour Lord
يَوْمًا
yawmana Day
عَبُوسًۭا
ʿabūsanharsh
قَمْطَرِيرًۭا
qamṭarīranand distressful
١٠
(10)
Indeed, We fear from our Lord a Day austere and distressful."
Juz 29Page 579
11
فَوَقَىٰهُمُ
fawaqāhumuBut will protect them
ٱللَّهُ
l-lahuAllah
شَرَّ
sharra(from the) evil
ذَٰلِكَ
dhālika(of) that
ٱلْيَوْمِ
l-yawmiDay
وَلَقَّىٰهُمْ
walaqqāhumand will cause them to meet
نَضْرَةًۭ
naḍratanradiance
وَسُرُورًۭا
wasurūranand happiness
١١
(11)
So Allāh will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness
Juz 29Page 579
12
وَجَزَىٰهُم
wajazāhumAnd will reward them
بِمَا
bimābecause
صَبَرُوا۟
ṣabarūthey were patient
جَنَّةًۭ
jannatan(with) a Garden
وَحَرِيرًۭا
waḥarīranand silk
١٢
(12)
And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and silk [garments].
Juz 29Page 579
13
مُّتَّكِـِٔينَ
muttakiīnaReclining
فِيهَا
fīhātherein
عَلَى
ʿalāon
ٱلْأَرَآئِكِ ۖ
l-arāikicouches
لَا
Not
يَرَوْنَ
yarawnathey will see
فِيهَا
fīhātherein
شَمْسًۭا
shamsansun
وَلَا
walāand not
زَمْهَرِيرًۭا
zamharīranfreezing cold
١٣
(13)
[They will be] reclining therein on adorned couches. They will not see therein any [burning] sun or [freezing] cold.
Juz 29Page 579
14
وَدَانِيَةً
wadāniyatanAnd near
عَلَيْهِمْ
ʿalayhimabove them
ظِلَـٰلُهَا
ẓilāluhā(are) its shades
وَذُلِّلَتْ
wadhullilatand will hang low
قُطُوفُهَا
quṭūfuhāits cluster of fruits
تَذْلِيلًۭا
tadhlīlandangling low
١٤
(14)
And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be lowered in compliance.
Juz 29Page 579
15
وَيُطَافُ
wayuṭāfuAnd will be circulated
عَلَيْهِم
ʿalayhimamong them
بِـَٔانِيَةٍۢ
biāniyatinvessels
مِّن
minof
فِضَّةٍۢ
fiḍḍatinsilver
وَأَكْوَابٍۢ
wa-akwābinand cups
كَانَتْ
kānat(that) are
قَوَارِيرَا۠
qawārīrā(of) crystal
١٥
(15)
And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass],
Juz 29Page 579
16
قَوَارِيرَا۟
qawārīrāCrystal-clear
مِن
minof
فِضَّةٍۢ
fiḍḍatinsilver
قَدَّرُوهَا
qaddarūhāThey will determine its
تَقْدِيرًۭا
taqdīranmeasure
١٦
(16)
Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure.
Juz 29Page 579
17
وَيُسْقَوْنَ
wayus'qawnaAnd they will be given to drink
فِيهَا
fīhātherein
كَأْسًۭا
kasana cup
كَانَ
kānais
مِزَاجُهَا
mizājuhāits mixture
زَنجَبِيلًا
zanjabīlan(of) Zanjabil
١٧
(17)
And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger
Juz 29Page 579
18
عَيْنًۭا
ʿaynanA spring
فِيهَا
fīhātherein
تُسَمَّىٰ
tusammānamed
سَلْسَبِيلًۭا
salsabīlanSalsabil
١٨
(18)
[From] a fountain within it [i.e., Paradise] named Salsabeel.
Juz 29Page 579
19
۞ وَيَطُوفُ
wayaṭūfuAnd will circulate
عَلَيْهِمْ
ʿalayhimamong them
وِلْدَٰنٌۭ
wil'dānunyoung boys
مُّخَلَّدُونَ
mukhalladūnamade eternal
إِذَا
idhāWhen
رَأَيْتَهُمْ
ra-aytahumyou see them
حَسِبْتَهُمْ
ḥasib'tahumyou would think them
لُؤْلُؤًۭا
lu'lu-an(to be) pearls
مَّنثُورًۭا
manthūranscattered
١٩
(19)
There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them [as beautiful as] scattered pearls.
Juz 29Page 579
20
وَإِذَا
wa-idhāAnd when
رَأَيْتَ
ra-aytayou look
ثَمَّ
thammathen
رَأَيْتَ
ra-aytayou will see
نَعِيمًۭا
naʿīmanblessings
وَمُلْكًۭا
wamul'kanand a kingdom
كَبِيرًا
kabīrangreat
٢٠
(20)
And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and great dominion.
Juz 29Page 579
21
عَـٰلِيَهُمْ
ʿāliyahumUpon them
ثِيَابُ
thiyābu(will be) garments
سُندُسٍ
sundusin(of) fine silk
خُضْرٌۭ
khuḍ'rungreen
وَإِسْتَبْرَقٌۭ ۖ
wa-is'tabraqunand heavy brocade
وَحُلُّوٓا۟
waḥullūAnd they will be adorned
أَسَاوِرَ
asāwira(with) bracelets
مِن
minof
فِضَّةٍۢ
fiḍḍatinsilver
وَسَقَىٰهُمْ
wasaqāhumand will give them to drink
رَبُّهُمْ
rabbuhumtheir Lord
شَرَابًۭا
sharābana drink
طَهُورًا
ṭahūranpure
٢١
(21)
Upon them [i.e., the inhabitants] will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.
Juz 29Page 579
22
إِنَّ
innaIndeed
هَـٰذَا
hādhāthis
كَانَ
kānais
لَكُمْ
lakumfor you
جَزَآءًۭ
jazāana reward
وَكَانَ
wakānaand has been
سَعْيُكُم
saʿyukumyour effort
مَّشْكُورًا
mashkūranappreciated
٢٢
(22)
[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated."
Juz 29Page 579
23
إِنَّا
innāIndeed, We
نَحْنُ
naḥnu[We]
نَزَّلْنَا
nazzalnā[We] revealed
عَلَيْكَ
ʿalaykato you
ٱلْقُرْءَانَ
l-qur'ānathe Quran
تَنزِيلًۭا
tanzīlanprogressively
٢٣
(23)
Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muḥammad], the Qur’ān progressively.
Juz 29Page 579
24
فَٱصْبِرْ
fa-iṣ'birSo be patient
لِحُكْمِ
liḥuk'mifor (the) Command
رَبِّكَ
rabbika(of) your Lord
وَلَا
walāand (do) not
تُطِعْ
tuṭiʿobey
مِنْهُمْ
min'humfrom them
ءَاثِمًا
āthimanany sinner
أَوْ
awor
كَفُورًۭا
kafūrandisbeliever
٢٤
(24)
So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among them a sinner or ungrateful [disbeliever].
Juz 29Page 579
25
وَٱذْكُرِ
wa-udh'kuriAnd remember
ٱسْمَ
is'ma(the) name
رَبِّكَ
rabbika(of) your Lord
بُكْرَةًۭ
buk'ratanmorning
وَأَصِيلًۭا
wa-aṣīlanand evening
٢٥
(25)
And mention the name of your Lord [in prayer] morning and evening
Juz 29Page 579
26
وَمِنَ
waminaAnd of
ٱلَّيْلِ
al-laylithe night
فَٱسْجُدْ
fa-us'judprostrate
لَهُۥ
lahuto Him
وَسَبِّحْهُ
wasabbiḥ'huand glorify Him
لَيْلًۭا
laylana night
طَوِيلًا
ṭawīlanlong
٢٦
(26)
And during the night prostrate to Him and exalt [i.e., praise] Him a long [part of the] night.
Juz 29Page 580
27
إِنَّ
innaIndeed
هَـٰٓؤُلَآءِ
hāulāithese
يُحِبُّونَ
yuḥibbūnalove
ٱلْعَاجِلَةَ
l-ʿājilatathe immediate
وَيَذَرُونَ
wayadharūnaand leave
وَرَآءَهُمْ
warāahumbehind them
يَوْمًۭا
yawmana Day
ثَقِيلًۭا
thaqīlangrave
٢٧
(27)
Indeed, these [disbelievers] love the immediate and leave behind them a grave Day.
Juz 29Page 580
28
نَّحْنُ
naḥnuWe
خَلَقْنَـٰهُمْ
khalaqnāhumcreated them
وَشَدَدْنَآ
washadadnāand We strengthened
أَسْرَهُمْ ۖ
asrahumtheir forms
وَإِذَا
wa-idhāand when
شِئْنَا
shi'nāWe will
بَدَّلْنَآ
baddalnāWe can change
أَمْثَـٰلَهُمْ
amthālahumtheir likeness[es]
تَبْدِيلًا
tabdīlan(with) a change
٢٨
(28)
We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change their likenesses with [complete] alteration.
Juz 29Page 580
29
إِنَّ
innaIndeed
هَـٰذِهِۦ
hādhihithis
تَذْكِرَةٌۭ ۖ
tadhkiratun(is) a reminder
فَمَن
famanso whoever
شَآءَ
shāawills
ٱتَّخَذَ
ittakhadhalet him take
إِلَىٰ
ilāto
رَبِّهِۦ
rabbihihis Lord
سَبِيلًۭا
sabīlana way
٢٩
(29)
Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way.
Juz 29Page 580
30
وَمَا
wamāAnd not
تَشَآءُونَ
tashāūnayou will
إِلَّآ
illāexcept
أَن
anthat
يَشَآءَ
yashāawills
ٱللَّهُ ۚ
l-lahuAllah
إِنَّ
innaIndeed
ٱللَّهَ
l-lahaAllah
كَانَ
kānais
عَلِيمًا
ʿalīmanAll-Knower
حَكِيمًۭا
ḥakīmanAll-Wise
٣٠
(30)
And you do not will except that Allāh wills. Indeed, Allāh is ever Knowing and Wise.
Juz 29Page 580
31
يُدْخِلُ
yud'khiluHe admits
مَن
manwhom
يَشَآءُ
yashāuHe wills
فِى
into
رَحْمَتِهِۦ ۚ
raḥmatihiHis mercy
وَٱلظَّـٰلِمِينَ
wal-ẓālimīnabut (for) the wrongdoers
أَعَدَّ
aʿaddaHe has prepared
لَهُمْ
lahumfor them
عَذَابًا
ʿadhābana punishment
أَلِيمًۢا
alīmanpainful
٣١
(31)
He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - He has prepared for them a painful punishment.
Juz 29Page 580