عَمَّʿammaAbout what
يَتَسَآءَلُونَyatasāalūnaare they asking one another
١(1)
About what are they asking one another?
Juz 30Page 582
عَنِʿaniAbout
ٱلنَّبَإِl-naba-ithe News
ٱلْعَظِيمِl-ʿaẓīmithe Great
٢(2)
About the great news -
Juz 30Page 582
ٱلَّذِىalladhī(About) which
هُمْhumthey
فِيهِfīhi(are) concerning it
مُخْتَلِفُونَmukh'talifūna(in) disagreement
٣(3)
That over which they are in disagreement.
Juz 30Page 582
كَلَّاkallāNay
سَيَعْلَمُونَsayaʿlamūna(soon) they will know
٤(4)
No! They are going to know.
Juz 30Page 582
ثُمَّthummaThen
كَلَّاkallāNay
سَيَعْلَمُونَsayaʿlamūna(soon) they will know
٥(5)
Then, no! They are going to know.
Juz 30Page 582
أَلَمْalamHave not
نَجْعَلِnajʿaliWe made
ٱلْأَرْضَl-arḍathe earth
مِهَـٰدًۭاmihādana resting place
٦(6)
Have We not made the earth a resting place?
Juz 30Page 582
وَٱلْجِبَالَwal-jibālaAnd the mountains
أَوْتَادًۭاawtādan(as) pegs
٧(7)
And the mountains as stakes?
Juz 30Page 582
وَخَلَقْنَـٰكُمْwakhalaqnākumAnd We created you
أَزْوَٰجًۭاazwājan(in) pairs
٨(8)
And We created you in pairs
Juz 30Page 582
وَجَعَلْنَاwajaʿalnāAnd We made
نَوْمَكُمْnawmakumyour sleep
سُبَاتًۭاsubātan(for) rest
٩(9)
And made your sleep [a means for] rest
Juz 30Page 582
وَجَعَلْنَاwajaʿalnāAnd We made
ٱلَّيْلَal-laylathe night
لِبَاسًۭاlibāsan(as) covering
١٠(10)
And made the night as clothing
Juz 30Page 582
وَجَعَلْنَاwajaʿalnāAnd We made
ٱلنَّهَارَl-nahārathe day
مَعَاشًۭاmaʿāshan(for) livelihood
١١(11)
And made the day for livelihood
Juz 30Page 582
وَبَنَيْنَاwabanaynāAnd We constructed
فَوْقَكُمْfawqakumover you
سَبْعًۭاsabʿanseven
شِدَادًۭاshidādanstrong
١٢(12)
And constructed above you seven strong [heavens]
Juz 30Page 582
وَجَعَلْنَاwajaʿalnāAnd We placed
سِرَاجًۭاsirājana lamp
وَهَّاجًۭاwahhājanburning
١٣(13)
And made [therein] a burning lamp
Juz 30Page 582
وَأَنزَلْنَاwa-anzalnāAnd We sent down
مِنَminafrom
ٱلْمُعْصِرَٰتِl-muʿ'ṣirātithe rain clouds
مَآءًۭmāanwater
ثَجَّاجًۭاthajjājanpouring abundantly
١٤(14)
And sent down from the rain clouds pouring water
Juz 30Page 582
لِّنُخْرِجَlinukh'rijaThat We may bring forth
بِهِۦbihithereby
حَبًّۭاḥabbangrain
وَنَبَاتًۭاwanabātanand vegetation
١٥(15)
That We may bring forth thereby grain and vegetation
Juz 30Page 582
وَجَنَّـٰتٍwajannātinAnd gardens
أَلْفَافًاalfāfan(of) thick foliage
١٦(16)
And gardens of entwined growth.
Juz 30Page 582
إِنَّinnaIndeed
يَوْمَyawma(the) Day
ٱلْفَصْلِl-faṣli(of) the Judgment
كَانَkānais
مِيقَـٰتًۭاmīqātanan appointed time
١٧(17)
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -
Juz 30Page 582
يَوْمَyawma(The) Day
يُنفَخُyunfakhu(in which) shall be blown
فِىfīin
ٱلصُّورِl-ṣūrithe trumpet
فَتَأْتُونَfatatūnaand you will come forth
أَفْوَاجًۭاafwājan(in) crowds
١٨(18)
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
Juz 30Page 582
وَفُتِحَتِwafutiḥatiAnd is opened
ٱلسَّمَآءُl-samāuthe heaven
فَكَانَتْfakānatand becomes
أَبْوَٰبًۭاabwābangateways
١٩(19)
And the heaven is opened and will become gateways
Juz 30Page 582
وَسُيِّرَتِwasuyyiratiAnd are moved
ٱلْجِبَالُl-jibāluthe mountains
فَكَانَتْfakānatand become
سَرَابًاsarābana mirage
٢٠(20)
And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
Juz 30Page 582
إِنَّinnaIndeed
جَهَنَّمَjahannamaHell
كَانَتْkānatis
مِرْصَادًۭاmir'ṣādanlying in wait
٢١(21)
Indeed, Hell has been lying in wait
Juz 30Page 582
لِّلطَّـٰغِينَlilṭṭāghīnaFor the transgressors
مَـَٔابًۭاmaābana place of return
٢٢(22)
For the transgressors, a place of return,
Juz 30Page 582
لَّـٰبِثِينَlābithīna(They will) be remaining
فِيهَآfīhātherein
أَحْقَابًۭاaḥqāban(for) ages
٢٣(23)
In which they will remain for ages [unending].
Juz 30Page 582
لَّاlāNot
يَذُوقُونَyadhūqūnathey will taste
فِيهَاfīhātherein
بَرْدًۭاbardancoolness
وَلَاwalāand not
شَرَابًاsharābanany drink
٢٤(24)
They will not taste therein [any] coolness or drink.
Juz 30Page 582
إِلَّاillāExcept
حَمِيمًۭاḥamīmanscalding water
وَغَسَّاقًۭاwaghassāqanand purulence
٢٥(25)
Except scalding water and [foul] purulence -
Juz 30Page 582
جَزَآءًۭjazāanA recompense
وِفَاقًاwifāqanappropriate
٢٦(26)
An appropriate recompense.
Juz 30Page 582
إِنَّهُمْinnahumIndeed, they
كَانُوا۟kānūwere
لَاlānot
يَرْجُونَyarjūnaexpecting
حِسَابًۭاḥisābanan account
٢٧(27)
Indeed, they were not expecting an account
Juz 30Page 582
وَكَذَّبُوا۟wakadhabūAnd they denied
بِـَٔايَـٰتِنَاbiāyātināOur Signs
كِذَّابًۭاkidhāban(with) denial
٢٨(28)
And denied Our verses with [emphatic] denial.
Juz 30Page 582
وَكُلَّwakullaAnd every
شَىْءٍshayinthing
أَحْصَيْنَـٰهُaḥṣaynāhuWe have enumerated it
كِتَـٰبًۭاkitāban(in) a Book
٢٩(29)
But all things We have enumerated in writing.
Juz 30Page 582
فَذُوقُوا۟fadhūqūSo taste
فَلَنfalanand never
نَّزِيدَكُمْnazīdakumWe will increase you
إِلَّاillāexcept
عَذَابًاʿadhāban(in) punishment
٣٠(30)
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
Juz 30Page 582
إِنَّinnaIndeed
لِلْمُتَّقِينَlil'muttaqīnafor the righteous
مَفَازًاmafāzan(is) success
٣١(31)
Indeed, for the righteous is attainment -
Juz 30Page 583
حَدَآئِقَḥadāiqaGardens
وَأَعْنَـٰبًۭاwa-aʿnābanand grapevines
٣٢(32)
Gardens and grapevines
Juz 30Page 583
وَكَوَاعِبَwakawāʿibaAnd splendid companions
أَتْرَابًۭاatrābanwell-matched
٣٣(33)
And young women [companions] of equal age.
Juz 30Page 583
وَكَأْسًۭاwakasanAnd a cup
دِهَاقًۭاdihāqanfull
٣٤(34)
And a full cup.
Juz 30Page 583
لَّاlāNot
يَسْمَعُونَyasmaʿūnathey will hear
فِيهَاfīhātherein
لَغْوًۭاlaghwanany vain talk
وَلَاwalāand not
كِذَّٰبًۭاkidhābanany falsehood
٣٥(35)
No ill speech will they hear therein or any falsehood -
Juz 30Page 583
جَزَآءًۭjazāan(As) a reward
مِّنminfrom
رَّبِّكَrabbikayour Lord
عَطَآءًʿaṭāana gift
حِسَابًۭاḥisāban(according to) account
٣٦(36)
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,
Juz 30Page 583
رَّبِّrabbiLord
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwāti(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِwal-arḍiand the earth
وَمَاwamāand whatever
بَيْنَهُمَاbaynahumā(is) between both of them
ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖl-raḥmānithe Most Gracious
لَاlānot
يَمْلِكُونَyamlikūnathey have power
مِنْهُmin'hufrom Him
خِطَابًۭاkhiṭāban(to) address
٣٧(37)
[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.
Juz 30Page 583
يَوْمَyawma(The) Day
يَقُومُyaqūmuwill stand
ٱلرُّوحُl-rūḥuthe Spirit
وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُwal-malāikatuand the Angels
صَفًّۭا ۖṣaffan(in) rows
لَّاlānot
يَتَكَلَّمُونَyatakallamūnathey will speak
إِلَّاillāexcept
مَنْman(one) who
أَذِنَadhinapermits
لَهُlahu[for] him
ٱلرَّحْمَـٰنُl-raḥmānuthe Most Gracious
وَقَالَwaqālaand he (will) say
صَوَابًۭاṣawāban(what is) correct
٣٨(38)
The Day that the Spirit [i.e., Gabriel] and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
Juz 30Page 583
ذَٰلِكَdhālikaThat
ٱلْيَوْمُl-yawmu(is) the Day
ٱلْحَقُّ ۖl-ḥaquthe True
فَمَنfamanSo whoever
شَآءَshāawills
ٱتَّخَذَittakhadhalet him take
إِلَىٰilātowards
رَبِّهِۦrabbihihis Lord
مَـَٔابًاmaābana return
٣٩(39)
That is the True [i.e., certain] Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.
Juz 30Page 583
إِنَّآinnāIndeed We
أَنذَرْنَـٰكُمْandharnākum[We] have warned you
عَذَابًۭاʿadhāban(of) a punishment
قَرِيبًۭاqarībannear
يَوْمَyawma(the) Day
يَنظُرُyanẓuruwill see
ٱلْمَرْءُl-maruthe man
مَاmāwhat
قَدَّمَتْqaddamathave sent forth
يَدَاهُyadāhuhis hands
وَيَقُولُwayaqūluand will say
ٱلْكَافِرُl-kāfiruthe disbeliever
يَـٰلَيْتَنِىyālaytanīO I wish
كُنتُkuntuI were
تُرَٰبًۢاturābandust
٤٠(40)
Indeed, We have warned you of an impending punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"
Juz 30Page 583