وَٱلْفَجْرِwal-fajriBy the dawn
١(1)
By the dawn
Juz 30Page 593
وَلَيَالٍwalayālinAnd the nights
عَشْرٍۢʿashrinten
٢(2)
And [by] ten nights
Juz 30Page 593
وَٱلشَّفْعِwal-shafʿiAnd the even
وَٱلْوَتْرِwal-watriand the odd
٣(3)
And [by] the even [number] and the odd
Juz 30Page 593
وَٱلَّيْلِwa-al-layliAnd the night
إِذَاidhāwhen
يَسْرِyasriit passes
٤(4)
And [by] the night when it passes,
Juz 30Page 593
هَلْhalIs
فِىfīin
ذَٰلِكَdhālikathat
قَسَمٌۭqasamun(not) an oath
لِّذِىlidhīfor those
حِجْرٍḥij'rinwho understand
٥(5)
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
Juz 30Page 593
أَلَمْalamDid not
تَرَtarayou see
كَيْفَkayfahow
فَعَلَfaʿaladealt
رَبُّكَrabbukayour Lord
بِعَادٍbiʿādinwith Aad
٦(6)
Have you not considered how your Lord dealt with ʿAad -
Juz 30Page 593
إِرَمَiramaIram
ذَاتِdhātipossessors (of)
ٱلْعِمَادِl-ʿimādilofty pillars
٧(7)
[With] Iram - who had lofty pillars,
Juz 30Page 593
ٱلَّتِىallatīWhich
لَمْlamnot
يُخْلَقْyukh'laqhad been created
مِثْلُهَاmith'luhālike them
فِىfīin
ٱلْبِلَـٰدِl-bilādithe cities
٨(8)
The likes of whom had never been created in the land?
Juz 30Page 593
وَثَمُودَwathamūdaAnd Thamud
ٱلَّذِينَalladhīnawho
جَابُوا۟jābūcarved out
ٱلصَّخْرَl-ṣakhrathe rocks
بِٱلْوَادِbil-wādiin the valley
٩(9)
And [with] Thamūd, who carved out the rocks in the valley?
Juz 30Page 593
وَفِرْعَوْنَwafir'ʿawnaAnd Firaun
ذِىdhīowner of
ٱلْأَوْتَادِl-awtādistakes
١٠(10)
And [with] Pharaoh, owner of the stakes?
Juz 30Page 593
ٱلَّذِينَalladhīnaWho
طَغَوْا۟ṭaghawtransgressed
فِىfīin
ٱلْبِلَـٰدِl-bilādithe lands
١١(11)
[All of] whom oppressed within the lands
Juz 30Page 593
فَأَكْثَرُوا۟fa-aktharūAnd (made) much
فِيهَاfīhātherein
ٱلْفَسَادَl-fasādacorruption
١٢(12)
And increased therein the corruption.
Juz 30Page 593
فَصَبَّfaṣabbaSo poured
عَلَيْهِمْʿalayhimon them
رَبُّكَrabbukayour Lord
سَوْطَsawṭascourge
عَذَابٍʿadhābin(of) punishment
١٣(13)
So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
Juz 30Page 593
إِنَّinnaIndeed
رَبَّكَrabbakayour Lord
لَبِٱلْمِرْصَادِlabil-mir'ṣādi(is) surely Ever Watchful
١٤(14)
Indeed, your Lord is in observation.
Juz 30Page 593
فَأَمَّاfa-ammāAnd as for
ٱلْإِنسَـٰنُl-insānuman
إِذَاidhāwhen
مَاmādoes
ٱبْتَلَىٰهُib'talāhutry him
رَبُّهُۥrabbuhuhis Lord
فَأَكْرَمَهُۥfa-akramahuand is generous to him
وَنَعَّمَهُۥwanaʿʿamahuand favors him
فَيَقُولُfayaqūluhe says
رَبِّىٓrabbīMy Lord
أَكْرَمَنِakramanihas honored me
١٥(15)
And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."
Juz 30Page 593
وَأَمَّآwa-ammāBut
إِذَاidhāwhen
مَاmādoes
ٱبْتَلَىٰهُib'talāhuHe try him
فَقَدَرَfaqadaraand restricts
عَلَيْهِʿalayhifor him
رِزْقَهُۥriz'qahuhis provision
فَيَقُولُfayaqūluthen he says
رَبِّىٓrabbīMy Lord
أَهَـٰنَنِahānani(has) humiliated me
١٦(16)
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
Juz 30Page 593
كَلَّا ۖkallāNay
بَلbalBut
لَّاlānot
تُكْرِمُونَtuk'rimūnayou honor
ٱلْيَتِيمَl-yatīmathe orphan
١٧(17)
No! But you do not honor the orphan
Juz 30Page 593
وَلَاwalāAnd not
تَحَـٰٓضُّونَtaḥāḍḍūnayou feel the urge
عَلَىٰʿalāto
طَعَامِṭaʿāmifeed
ٱلْمِسْكِينِl-mis'kīnithe poor
١٨(18)
And you do not encourage one another to feed the poor.
Juz 30Page 593
وَتَأْكُلُونَwatakulūnaAnd you consume
ٱلتُّرَاثَl-turāthathe inheritance
أَكْلًۭاaklandevouring
لَّمًّۭاlammanaltogether
١٩(19)
And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
Juz 30Page 593
وَتُحِبُّونَwatuḥibbūnaAnd you love
ٱلْمَالَl-mālawealth
حُبًّۭاḥubban(with) love
جَمًّۭاjammanimmense
٢٠(20)
And you love wealth with immense love.
Juz 30Page 593
كَلَّآkallāNay
إِذَاidhāWhen
دُكَّتِdukkatiis leveled
ٱلْأَرْضُl-arḍuthe earth
دَكًّۭاdakkanpounded
دَكًّۭاdakkan(and) crushed
٢١(21)
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed
Juz 30Page 593
وَجَآءَwajāaAnd comes
رَبُّكَrabbukayour Lord
وَٱلْمَلَكُwal-malakuand the Angels
صَفًّۭاṣaffanrank
صَفًّۭاṣaffan(upon) rank
٢٢(22)
And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
Juz 30Page 593
وَجِا۟ىٓءَwajīaAnd is brought
يَوْمَئِذٍۭyawma-idhinthat Day
بِجَهَنَّمَ ۚbijahannamaHell
يَوْمَئِذٍۢyawma-idhinThat Day
يَتَذَكَّرُyatadhakkaruwill remember
ٱلْإِنسَـٰنُl-insānuman
وَأَنَّىٰwa-annābut how
لَهُlahu(will be) for him
ٱلذِّكْرَىٰl-dhik'rāthe remembrance
٢٣(23)
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but how [i.e., what good] to him will be the remembrance?
Juz 30Page 593
يَقُولُyaqūluHe will say
يَـٰلَيْتَنِىyālaytanīO I wish
قَدَّمْتُqaddamtuI had sent forth
لِحَيَاتِىliḥayātīfor my life
٢٤(24)
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
Juz 30Page 594
فَيَوْمَئِذٍۢfayawma-idhinSo that Day
لَّاlānot
يُعَذِّبُyuʿadhibuwill punish
عَذَابَهُۥٓʿadhābahu(as) His punishment
أَحَدٌۭaḥadunanyone
٢٥(25)
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
Juz 30Page 594
وَلَاwalāAnd not
يُوثِقُyūthiquwill bind
وَثَاقَهُۥٓwathāqahu(as) His binding
أَحَدٌۭaḥadunanyone
٢٦(26)
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
Juz 30Page 594
يَـٰٓأَيَّتُهَاyāayyatuhāO
ٱلنَّفْسُl-nafsusoul
ٱلْمُطْمَئِنَّةُl-muṭ'ma-inatuwho is satisfied
٢٧(27)
[To the righteous it will be said], "O reassured soul,
Juz 30Page 594
ٱرْجِعِىٓir'jiʿīReturn
إِلَىٰilāto
رَبِّكِrabbikiyour Lord
رَاضِيَةًۭrāḍiyatanwell pleased
مَّرْضِيَّةًۭmarḍiyyatanand pleasing
٢٨(28)
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
Juz 30Page 594
فَٱدْخُلِىfa-ud'khulīSo enter
فِىfīamong
عِبَـٰدِىʿibādīMy slaves
٢٩(29)
And enter among My [righteous] servants
Juz 30Page 594
وَٱدْخُلِىwa-ud'khulīAnd enter
جَنَّتِىjannatīMy Paradise
٣٠(30)
And enter My Paradise."
Juz 30Page 594